No exact translation found for حد التقلبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La Temperanza rovesciata.
    حدة المزاج التقلب
  • Kenen si è principalmente occupato dei trasferimenti abreve termine per smussare le turbolenze cicliche.
    كان كينين مهتماً في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمدبهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية.
  • Si può, naturalmente, obiettare che queste politiche hannoprodotto la " Grande Moderazione", cioè la riduzione dellavolatilità ciclica, che ha caratterizzato le economie avanzatenegli anni precedenti al 2007.
    بطبيعة الحال، قد يزعم البعض أن هذه السياسات أنتجت "الاعتدالالأعظم" ــ انخفاض حدة التقلبات الدورية ــ الذي اتسمت به اقتصاداتالسوق المتقدمة في الأعوام التي سبقت 2007.
  • Quale politica dovrebbero seguire le economie asiaticheemergenti per ridurre la loro fragilità in un contestod'instabilità regionale e globale?
    ما هي إذن السياسات التي يتعين على اقتصادات آسيا الناشئة أنتنتهجها من أجل الحد من تعرضها للتقلبات الإقليميةوالعالمية؟
  • Gli esperti cinesi oggi si pongono una domanda fondamentaleriguardo alla governance: quale struttura di massimo livelloconsentirebbe al paese di adottare le riforme necessarie persoddisfare le pressioni globali e nazionali? Gli investitori sonopreoccupati per le prestazioni irregolari delle azioni cinesi, irischi normativi, le sorprese della politica, così come per leincertezze derivanti da una maggiore volatilità dei prezzipatrimoniali, inclusi i prezzi immobiliari, i tassi di interesse,ed il tasso di cambio.
    الآن يناقش الخبراء الصينيون مسألة أساسية تتعلق بالحكم: فأيالأنظمة على رأس السلطة قد تمكن البلاد من تبني الإصلاحات اللازمةلمواجهة الضغوط العالمية والمحلية؟ ويشعر المستثمرون بالقلق إزاءالأداء المتقلب للأسهم الصينية، والمخاطر التنظيمية، والمفاجآتالسياسية، فضلاً عن الشكوك الناجمة عن زيادة حدة التقلبات في أسعارالأصول، بما في ذلك أسعار العقارات، وأسعار الفائدة، وسعرالصرف.
  • Quando si parla di specifiche politiche, è sempre beneadoperare la massima cautela, dal momento che una lunga serie dimisure, adottate in passato e volte a ridurre la volatilità sulmercato delle materie prime, hanno finito col creare più danni chevantaggi.
    ولكن عندما يتعلق الأمر بسياسات محددة، فإن الحذر سوف يكونواجباً إلى حد كبير، وذلك نظراً للتاريخ الطويل من التدابير الراميةإلى الحد من تقلبات أسعار السلع الأساسية والتي انتهت إلى إحداث أضرارفاقت نفعها.
  • Se gestito in modo trasparente e partecipativo con unacombinazione di sforzi a livello regionale da parte di tutti ipaesi, le riserve alimentari possono rappresentare uno strumentoefficace per promuovere il potere di mercato dei venditori econtrastare eventuali speculazioni da parte dei commercianti,limitando in tal modo la volatilità dei prezzi.
    وإذا أديرت مثل هذه الجهود بأساليب تتسم بالشفافية والمشاركة،وإذا وحدت البلدان جهودها إقليميا، فمن الممكن أن تتحول الاحتياطياتمن الغذاء إلى وسيلة فعّالة لتعزيز قوة أسواق البائعين ومكافحةالمضاربة من جانب التجار، وبالتالي الحد من تقلب الأسعار.
  • Come investitori a lungo termine, i fondi sovrani diricchezza possono contribuire a ridurre la volatilità del mercatoattraverso l'intermediazione finanziaria, nonché contribuire alfinanziamento di investimenti con tassi di rendimento positivi ma alungo termine.
    ذلك أن صناديق الثروة السيادية باعتبارها استثمارات طويلةالأجل من الممكن أن تساعد في الحد من تقلبات السوق من خلال الوساطةالمالية، فضلاً عن إسهامها في تمويل المشاريع التي تدر معدلات عوائدإيجابية ولكن في الأمد البعيد.
  • La prima opzione è che i governi intervengano direttamentesui mercati interni ed esterni per ridurre la competizione e lavolatilità, mentre tentano di ricostruire la loro capacità dicopertura del divario.
    وأحد هذه الاحتمالات يتلخص في تدخل الحكومات بشكل مباشر فيالأسواق، على الصعيدين المحلي وغبر الحدود، في محاولة للحد منالمنافسة والتقلب في حين تعيد بناء قدراتها في توفير سبل تخفيفالصدمات.